Перевод: с татарского на все языки

со всех языков на татарский

об одежде

  • 1 агарып бетү

    1) совсе́м (соверше́нно, по́лностью) побеле́ть (от снега, мороза, мучной пыли)
    2) выцвета́ть/вы́цвести, выгора́ть/вы́гореть, станови́ться/стать, де́латься/сде́латься соверше́нно (совсе́м) све́тлым (о листве, головном уборе, одежде под солнцем и т. п.)
    3) вы́линять, выцвета́ть/вы́цвести (о мебельных чехлах, одежде и т. п.)
    4) совсе́м (соверше́нно, весь) поседе́ть (побеле́ть), станови́ться/стать совсе́м седы́м (бе́лым)

    Татарско-русский словарь > агарып бетү

  • 2 алама

    1. прил.
    1) обо́рванный, рва́ный, изо́рванный, изо́дранный (о шапке, одежде); обтрёпанный, истрёпанный, трёпаный, отрёпанный; ста́рый, дра́ный || старьё

    алама халат — рва́ный хала́т

    2) обтрёпанный, отрёпанный, обо́рванный, рва́ный, в лохмо́тьях (ру́бищах, ру́бище, ве́тхих лохмо́тьях) ( беспризорный мальчик); оде́тый в лохмо́тья (лохмо́тье, ру́бище, отре́пья, отре́пье, отрёпки, тряпьё, старьё, рваньё)

    алама теләнче — обо́рванный ни́щий в лохмо́тьях

    3) дурно́й, плохо́й, скве́рный (человек, его характер, привычки, поступки); дрянно́й, (никуда́) не го́дный; худо́й, захуда́лый; никуды́шный прост.

    алама вакыйга — скве́рное происше́ствие

    алама ат — захуда́лый коня́га

    алама гына кулъязма — дово́льно плоха́я ру́копись; ру́копись - дрянь

    юл бик алама булып чыкты — доро́га оказа́лась о́чень скве́рной

    4) перен. пло́хо, скве́рно, ду́рно; ху́до разг. (сделать что, поступать)

    бик алама язылган хат — о́чень пло́хо (скве́рно, ду́рно) напи́санное письмо́

    2. нареч.
    оборва́нцем, обо́рвышем, оборва́шкой, отрёпышем ( выглядеть)
    3. сущ.
    чаще в притяж. ф.
    1) собир. лохмо́тья, ру́бище, лохмо́тье, ру́бища; отре́пье, отре́пья, отрёпки, тряпьё, ве́тошь, тря́пки, старьё, рвани́на, рвань, ру́хлядь; барахло́, хлам прост. (об одежде, о вещах домашнего обихода)

    чыгарып ташлагыз шул урындык аламаларын — вы́киньте э́ти сту́лья - э́ту ру́хлядь (э́тот хлам)

    чана аламасы — са́ни - хлам

    2) опо́рки; рвань, рваньё ( об обуви)
    3) бахрома́, бахро́мка, лоску́т, лоскуто́к, лоску́тья, клок, кло́чья, обры́вок, обры́вки ( рваной вещи)
    4) о худо́й, боле́зненной, скве́рной скоти́не; дрянно́й, -дрянь, дрянь-

    сатарга ул кәҗә аламасын — прода́ть бы э́ту скве́рную козу́ (дрянь-козу́)

    андый ат аламасын җикмибез дә без — тако́го дрянно́го коня́ мы и запряга́ть не ста́нем

    5) о плохо́м, дурно́м, скве́рном челове́ке; -дрянь, дрянь-

    адәм аламасы — дрянно́й челове́к; дрянь-челове́к

    Татарско-русский словарь > алама

  • 3 тетелү

    1) страд. от тетү; трепа́ться, мы́каться, быть трёпанным, тре́пленным ( о шерсти)

    тетелгән йон — трёпаная (тре́пленая) шерсть

    2) кроши́ться, раскроши́ться; размельча́ться, измельча́ться ( о комках глины)
    3) ру́шиться, разруша́ться ( о штабелях дров)
    4) истрепа́ться, измоча́литься, измы́згаться; изна́шиваться/износи́ться (об одежде и обуви, а также об организме, органах тела); располза́ться по швам (об одежде, постельных принадлежностях, об изделиях из ткани, кожи и т. п.) быть истрёпанным, растрёпанным ( о книге)
    5) перен. старе́ть/постаре́ть, дряхле́ть/подряхле́ть; вконе́ц износи́ться; теря́ть/потеря́ть здоро́вье и си́лу

    картайдым инде, тетелдем — постаре́л я, вконе́ц износи́лся

    - тетелеп йоклау

    Татарско-русский словарь > тетелү

  • 4 юка

    I 1. прил.
    1)
    а) то́нкий (о плоских предметах -о доске, бумаге, льде, одеяле, слое чего-л.)
    б) то́нкий, негусто́й

    юка чәч — негусты́е во́лосы ( на голове)

    юка кием — лёгкая оде́жда

    3)
    а) хру́пкий, сла́бый, ху́денький ( о телосложении)

    юка гәүдә — хру́пкое те́ло

    юка беләк — ху́денькая рука́

    б) разг. сла́бый, сла́бенький ( с оттенком презрения)

    юка әле ул — он ещё сла́бенький

    4) перен.; разг. нева́жный; ску́дный, убо́гий (о делах, результатах деятельности)

    эшең бик юка синең — ску́ден результа́т твое́й де́ятельности

    юка тормыш — убо́гая жизнь

    2. нареч.
    легко́, налегке́ (об одежде, одеянии)

    юка киенгән — легко́ оде́тый, налегке́

    II сущ.; см. юкамыш

    утсыз юка да кабармый — без огня́ и (са́мая) то́нкая лепёшка не испечётся ( как должно)

    Татарско-русский словарь > юка

  • 5 сыланырга

    пов.н.sılan гл. 1) страд. от сыларга 2) прилипать/прилипнуть (о глине, земле) 3) разг. неодобр.мазаться, краситься (например, румянами, кремом) 4) облегать тело (об одежде) 5) перен.льнуть/прильнуть (к земле, человеку) sılanıp tora впору, как раз (об одежде)

    Tatarça-rusça süzlek > сыланырга

  • 6 авыраю

    неперех.
    1) тяжеле́ть/отяжеле́ть, потяжеле́ть; станови́ться (стать, де́лать, сде́латься) бо́лее тяжёлым (о грузе, ноше, мокрой одежде и т. п.) прибавля́ть/приба́вить в ве́се; грузне́ть/огрузне́ть, огру́знуть прост. станови́ться гру́зным (о полнеющем человеке, отёкших руках и ногах, походке и т.п.) || отяжеле́ние

    күз кабагы авырайды, йокы басты — ве́ки отяжеле́ли, ко сну потяну́ло

    температура күтәрелгән саен баш авырая — чем вы́ше (поднима́ется) температу́ра, тем тяжеле́е голова́

    күп ашап авыраю — отяжеле́ть от оби́льной еды́

    күп йөрелде, аяк та авырайды — мно́го пришло́сь ходи́ть, и но́ги отяжеле́ли

    2) утяжеля́ться/утяжели́ться; станови́ться/стать бо́лее тяжёлым (тяжелове́сным, громо́здким, масси́вным) (о металлических деталях, новых изделиях, конструкциях и т. п.) || утяжеле́ние
    3)
    а) утяжеля́ться, утяжели́ться, станови́ться/стать бо́лее тяжёлым (тя́гостным, тру́дным) (об обстановке, положении и т. п.) || утяжеле́ние
    б) затрудня́ться/затрудни́ться, усложня́ться/ усложни́ться (о положении, ситуации, обстановке, задаче и т. п.) || затрудне́ние, усложне́ние
    в) уху́дшиться, станови́ться (стать) ху́же, (тяжеле́е, бо́лее тяжёлым) (о состоянии больного и т. п.); станови́ться (ста́ло) тяжело́ (пло́хо, ху́же) ( кому) безл. || ухудше́ние

    карт авырайган, хәле бик начар — старику́ пло́хо, состоя́ние у него́ о́чень тяжёлое

    4) станови́ться, стать тяжёлым (ду́шным, несве́жим, спёртым, уду́шливым) (о воздухе в помещении и т. п.)
    - авыраеп тору

    Татарско-русский словарь > авыраю

  • 7 агару

    неперех.
    1) беле́ть/побеле́ть (о стенах после побелки, созревающих хлебах, земле под снегом; от инея, муки, мороза и т. п.); светле́ть/посветле́ть (о предутреннем небе, горизонте, коре дерева и т. п.) бледне́ть/побледне́ть (о лице, губах, щеках, коже, нездоровом человеке и т. п.) станови́ться (стать, де́латься/сде́латься) бе́лым (белёсым, све́тлым, бо́лее све́тлым; бле́дным, бесцве́тным) || побеле́ние ( зайца); посветле́ние ( неба); побледне́ть ( от страха)

    йөзе агарган — он побледне́л (побеле́л) лицо́м (в лице́); у него́ лицо́ ста́ло (сде́лалось) бе́лым (бле́дным, бесцве́тным); лицо́ у него́ побеле́ло (побледне́ло)

    2) беле́ть/побеле́ть, выбе́ливаться (о полотне, холсте и т. п.); пробе́ливаться/пробели́ться спец.; приобрета́ть/приобрести́ белизну́; станови́ться/стать бе́лым
    3)
    а) светле́ть, посветле́ть, блёкнуть/поблёкнуть, выцвета́ть/вы́цвести, выгора́ть/вы́гореть, побеле́ть (о фуражке, платке или рубашке под солнцем, о листьях и т. п.), станови́ться/стать све́тлым (блёклым, поблёклым, бо́лее све́тлым) || выгора́ние, выцвета́ние
    б) линя́ть/полиня́ть/вы́линять, выцвета́ть/вы́цвести, светле́ть/посветле́ть (о мебельных чехлах, одежде и т. п.), побеле́ть, станови́ться/стать све́тлым, бе́лым
    4) седе́ть/поседе́ть, беле́ть/побеле́ть (о волосах, бороде и т. п.), станови́ться/стать седы́м (бе́лым, белёсым) || поседе́ние

    аның чәче агарды — у него́ поседе́ли во́лосы; он поседе́л, во́лосы у него́ ста́ли седы́ми

    5) чи́ститься, поддава́ться/подда́ться чи́стке (о кастрюле, самоваре, ложках при чистке)
    6) станови́ться/стать чи́стым ( о металлической посуде после чистки)
    7) редко просвеща́ться/просвети́ться, станови́ться/стать просвещённым || просвеще́ние
    8) в знач. прил. агарган
    а) побеле́лый, бле́дный, побеле́вший, побледне́вший (вид чей-л., нездоровый человек)
    б) блёклый, поблёклый, поблёкший, вы́цветший (головной убор под солнцем, листья)
    в) полиня́лый, линя́лый, вы́цветший, побеле́лый ( затасканная мебель)
    г) поседе́лый, седо́й, поседе́вший, побеле́лый (о голове, волосах)
    9) в знач. нареч. агарганчы добела́ (выскоблить полы, вычистить кастрюлю, раскалить железо; выстирать, вымыть что-л.); до белизны́, до вы́бели (протереть брюки на коленях, рукава в локтях); до бе́лого нака́ла ( накалить металл)
    - агара башлау
    - агарып бетү
    - агарып килү
    - агарып китү
    - агарып күренеп тору
    - агарып күренә башлау
    - агарып күренү
    - агарып тору
    - агарып чыгу

    Татарско-русский словарь > агару

  • 8 адәм рәтле

    = адәм рәтле итеп
    1) де́льный, поря́дочный ( о человеке)
    2) хоро́ший, добро́тный (об одежде, мебели и т. п.)
    3) норма́льный, прили́чный (о жилом помещении, об условиях работы и т.п.)
    4) хорошо́, по-челове́чески
    5) путём, то́лком, хороше́нько, как сле́дует

    Татарско-русский словарь > адәм рәтле

  • 9 аерылып төшү

    1) отрыва́ться/оторва́ться (о пуговице, ветхих рукавах и т. п.) || отры́в, отрыва́ние
    2) разрыва́ться/разорва́ться, располза́ться/расползти́сь, разлеза́ться/разле́зться, разва́ливаться/развали́ться, разъезжа́ться/ разъе́хаться (о старой одежде, обоях и т. п.) || разры́в, располза́ние

    Татарско-русский словарь > аерылып төшү

  • 10 алак-шалак

    1. прил.; разг.
    1)
    а) неря́шливый, неприя́тный, нечистопло́тный ( в одежде), безала́берный; растрёпанный || неря́ха, растрёпа прост.; распустёха прост. ( о женщине)
    б) беспу́тный; безала́берный; ве́треный; шалопу́тный (подростки, парни, молодые люди) || пове́са, безде́льник; ве́треник; шалопа́й, шелопа́й; шалопу́т, шелопу́т прост.
    2) неря́шливый, небре́жный, безала́берный, неопря́тный, беспоря́дочный, бестолко́вый (о чьей-л. работе); сде́ланный ко́е-ка́к
    3) неря́шливый, нечистопло́тный, замы́зганный (вид неубранного рабочего места, немытых полов, плохо покрашенной поверхности); забро́шенный
    4) неле́пый ( наряд на ком); растрёпанный, замы́зганный ( вид чей)
    2. нареч.
    1) неря́шливо, неопря́тно, безала́берно (одеваться, убираться, содержать рабочее место)
    2) безала́берно, неопря́тно, небре́жно, неради́во, бестолко́во ( делать что); шаля́й-валя́й прост.

    Татарско-русский словарь > алак-шалак

  • 11 алак-шалаклык

    сущ.; разг.
    1) неря́шливость, неопря́тность, нечистопло́тность, безала́берность ( в одежде); растрёпанность
    2) разбро́санность, несо́бранность, непостоя́нство, неради́вость ( в работе чьей); бестолко́вость, безала́берщина
    3) безала́берность, ве́треность; легкомы́сленность, неусто́йчивость, непостоя́нство (в поведении, характере чьём-л.)

    Татарско-русский словарь > алак-шалаклык

  • 12 алалану

    неперех.
    1)
    а) станови́ться/стать пе́гим ( о животном и его масти); покрыва́ться/покры́ться пе́жинами
    б) станови́ться/стать кра́пчатым (пе́гим) (о птице и т. п.); покрыва́ться/покры́ться кра́пинами (кра́пинками, ряби́нами, пестри́нками); принима́ть/приня́ть кра́пчатую окра́ску
    в) станови́ться/стать полоса́тым
    г) ( вообще) станови́ться/стать пёстрым
    2) станови́ться/стать пёстрым (разноцве́тным, рябы́м, пе́гим) (о плохо покрашенной стене, неудачно выкрашенной материи, вылинявшей одежде и т. п.)
    3) покрыва́ться/покры́ться прога́линами, пропле́шинами, прота́линами (о склонах гор, полях весной, осенью и зимой)
    4) перен. станови́ться/стать па́смурным (неусто́йчивым, су́мрачным) ( о небе в непогоду)
    5) перен. станови́ться/стать блужда́ющим (ша́лым, му́тным) (о глазах, взгляде) мути́ться/помути́ться, мутне́ть, помутне́ть

    Татарско-русский словарь > алалану

  • 13 аламалану

    неперех.
    1) изорва́ться, истрепа́ться, поистрепа́ться (об одежде и т.п.); превраща́ться (преврати́ться, обраща́ться, обрати́ться) в лохмо́тье (ру́бище; отре́пье, отрёпки, тряпьё, старьё, рвань, рваньё, ру́хлядь); станови́ться/стать обтрёпанным (отрёпанным, обо́рванным); оборва́ться
    2) перен. станови́ться/стать плохи́м (скве́рным, дурны́м, дрянны́м) (о человеке, его характере, привычках и т.п.); превраща́ться/преврати́ться в скве́рного (дурно́го)

    Татарско-русский словарь > аламалану

  • 14 алтмышлы

    прил.
    1) шестидеся́того разме́ра, шестидеся́тый разме́р ( об одежде)
    2) шестидесятилине́йный ( фитиль керосиновой лампы)
    3) разг. шестидесятива́ттная ( электролампа), в шестьдеся́т ватт
    4) разг. шестидеся́того но́мера, шестидеся́тый (нитки, катушки ниток и т. п.)

    Татарско-русский словарь > алтмышлы

  • 15 ана каптырма

    пе́телька (для застёгивания крючка на одежде и т. п.)

    Татарско-русский словарь > ана каптырма

  • 16 астарлы

    прил.
    на подкла́дке ( об одежде)

    Татарско-русский словарь > астарлы

  • 17 ачык-тишек

    1. прил.; см. ачык та тишек 2. сущ.; собир.
    1) ще́ли (проломы, пробоины, бреши) и ды́ры (на старых крышах, ветхом заборе); ще́ли и просве́ты ( на плетнях); вся́кие (ра́зные, разли́чные) ще́ли (проло́мы, пробо́ины, бре́ши, просве́ты, отве́рстия, зазо́ры)
    2) проре́хи и (да) ды́рки ( на старой одежде)
    - ачык-тишек урын
    ••
    - ачык-тишек каплау

    Татарско-русский словарь > ачык-тишек

  • 18 ачык та тишек

    1) (весь) в щеля́х (проло́мах, пробо́инах) и ды́рах (старая крыша, стена, ветхий забор)
    2) (весь) в проре́хах и (да) ды́рках (ды́рах), зия́ющий (просве́чивающий) проре́хам и (да) ды́рами (об одежде, палатке); проре́ха на проре́хе и дыра́ на дыре́; в проре́хах да ды́рах

    Татарско-русский словарь > ачык та тишек

  • 19 әрсез

    прил.
    1) беззасте́нчивый, проны́рливый

    әрсез малай — проны́рливый ма́льчик

    әрсез күзләр — беззасте́нчивые глаза́

    2) неприхотли́вый, нетре́бовательный, непритяза́тельный, невзыска́тельный, неразбо́рчивый (в отношении жизненных удобств, нужд, условий существования)

    ашауга әрсез — неприхотли́вый в еде́; невзыска́тельный в ко́рме ( о животных)

    кура бик әрсез үсемлек — мали́на неприхотли́вое расте́ние

    ••

    әрсез алабай — проны́ра, пройдо́ха; бе́стия

    әрсезгә кия торган — для повседне́вной но́ски, бу́дничный (об одежде, обуви)

    Татарско-русский словарь > әрсез

  • 20 балык

    сущ.
    1) ры́ба ( как животное и как продукт питания) || ры́бный, ры́бий

    балык кебек йөзү — пла́вать как ры́ба

    балык пешерү (каклау, кыздыру) — вари́ть (вя́лить, жа́рить) ры́бу

    балык сөяге — ры́бья кость

    балык эчәгесе — ры́бьи вну́тренности

    2) в составе терминологических сочет. рыбо-

    балык үрчетү — рыбово́дство

    балык үрчетүче — рыбово́д

    балык заводы — рыбозаво́д

    - балык койрыгы
    - балык куыгы
    - балык кылчыгы
    - балык мае
    - балык өере
    - балык тәңкәсе
    - балык тоту
    - балык түне
    - балык чирттерү
    - балык каптыру
    - балык шулпасы
    - балыкка бару
    ••

    балык тиресе белән эчләнгән — на ры́бьем меху́ (т. е. без подкладки) (об одежде)

    балыкны йөзәргә өйрәтмә — не учи́ ры́бу пла́вать; не учи́ учёного

    балыкның батасы юк — (нам) не́чего теря́ть (букв. ры́ба утону́ть не бои́тся)

    Татарско-русский словарь > балык

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»